Husn-e-Bekhabar (Unknowing Beauty)
Nikle the tafreeh-e-gulistaan ko aatish par safar garmi-e-gard-e-sehra nikla
jise husn-e-bekhabar samjha tha dost zaalim husn-e-beparwaah nikla
I went for a stroll in the garden but the journey was through the dry burning desert
I thought Beauty was innocent and unknowing, but mistook cruel indifference as innocence
2 Comments:
from where did 'I' come into picture..its in third person format..don't you think
Hmm Yah you are probably right. But I don't know how to translate it so it sounds in the third person.
Btw just saw your comment after months, coz I decided to post something on my blog after a long time and logged on.
Cheers.
Post a Comment
<< Home